הפטרה
מלכים ב פרק ז
א. | עונשו של השליש |
עיין פסוקים:
1. |
הסבר מהי הסיבה לגודל העונש שנענש בו השליש - במה חומרת עוונו? |
2. |
יש הרואים דמיון בין עוונו לבין מעשה עמלק ברפידים, על פי תפישתם של חז"ל (תנחומא כי תצא) המובאת ברש"י דברים כ"ה י"ח ד"ה אשר קרך (עיין גיליון תצוה תש"ז שאלה ב'). במה הדמיון? |
ב. | העבריים מדקדקים בשילוח המצורע |
"וְאַרְבָּעָה אֲנָשִׁים הָיוּ מְצֹרָעִים פֶּתַח הַשָּׁעַר"
אהרליך, מקרא כפשוטו:
מכאן אנו למדים, כמה היו העבריים מדקדקים בשילוח המצורע אל מחוץ למחנה, שהרי אלה משולחים והם בסכנת נפשות מחיל ארם החונים על העיר מסביב. ולא תאמר שהייתה צרעתם מגינה על נפשם שלא ייגשו אליהם האויבים לנגוע בהם מיראתם שלא תדבק בהם צרעתם, כי הארמים לא היו נשמרים מנגע הצרעת.
1. |
האין הפסוק הבא "אם אמרנו נבוא העיר" סותר את דבריו, שהיו העבריים מדקדקים בשילוח המצורע? |
2. |
מנין לו שהארמים לא היו נשמרים מלהתקרב למצורע? |
ג. | החידוש ב"אם יחיונו נחיה" |
"אִם יְחַיֻּנוּ נִחְיֶה
וְאִם יְמִיתֻנוּ וָמָתְנוּ"
אברבנאל, מקשה:
בדברי הארבעה אנשים שהיו מצורעים פתח השער, שאמרו: "לכו ונפלה אל מחנה ארם, אם יחיונו – נחיה, ואם ימיתונו ומתנו", והמאמר הזה הוא כאמרנו: "אם יזרח השמש – יזרח, ואם לא יזרח – לא יזרח".
הלא ידענו, שאם יחיו אותם יחיו, ואם ימיתו אותם האויבים – יהיו מתים, ועוד: למה בחיות אמרו "אם יחיונו – נחיה" ובמות לא אמרו "אם ימיתונו – נמות"? אבל אמרו "אם ימיתונו – ומתנו"? והיה ראוי שיאמרו "נמות", כאשר אמרו "נחיה".
ענה לשאלתו! |
ד. | "קצה מחנה ארם" - קצת רחוק |
"וַיָּבֹאוּ עַד קְצֵה מַחֲנֵה אֲרָם"
כי דרך המחנה שמעמידים שומרים קצת רחוק מן המחנה לראות כל הנעשה, ועל זה כיוון כאן "ולא מצא שם איש" מה שאין כן מה שאמר שנית (פסוק ח') "ויבואו עד קצה המחנה" – היינו במחנה ממש.
1. |
מה הקושי בפסוקנו? |
2. |
ישב קושי זה בדרך אחרת שלא כפירושו! עיין במדבר ל"ד י"ג– ט"ז; עיין שופטים ט' ט"ז– י"ט. |
ה. | לסגנון הפסוק "וה' השמיע" וכו' |
"וַאדֹנָי הִשְׁמִיעַ אֶת מַחֲנֵה אֲרָם קוֹל רֶכֶב קוֹל סוּס"
הסבר למה לא נאמר בפסוקנו: "וישמיע ה' את מחנה ארם" כפי שנאמר בפסוקים הסמוכים אליו: פסוק ה': "ויקומו בנשף לבוא"; פסוק ז': "ויקומו וינוסו בנשף ויעזבו"; פסוק ח': "ויבוא המצורעים האלה"? |
ו. | "שוער העיר" - יחיד או רבים? |
"וַיָּבֹאוּ וַיִּקְרְאוּ אֶל שֹׁעֵר הָעִיר וַיַּגִּידוּ לָהֶם לֵאמֹר"
באור:
ד"ה אל שוער העיר: אנשים רבים נאספים לתכלית אחד נאמר להם לשון יחיד בבחינת תכליתם, ולשון רבים בבחינת האנשים הפרטיים. וכבר העירותי על זה בשמואל א' י"ט כ': "וישלח שאול מלאכים לקחת את דוד וירא את להקת הנביאים נבאים ושמואל עומד ניצב עליהם ותהי על מלאכי שאול רוח אלוקים ויתנבאו גם המה"
1. |
מה הקושי שבפסוקנו ובפסוק בשמואל שמיישבו בעל הבאור? |
2. |
היכן בהפטרתנו מצאנו קושי זה שנית? |
ז. | עצת העבד והוצאתה לפועל |
השווה את הצעת העבד להוצאתה לפועל:
העצה "וַיַּעַן אֶחָד מֵעֲבָדָיו וַיֹּאמֶר
|
המעשה פסוק י"ד
"וַיִּקְחוּ שְׁנֵי רֶכֶב סוּסִים |
מה סיבת השינוי במספר הנשלחים? |
ח. | שאלות בטעמי המקרא |
"וְשָׁחַט אֶת כֶּבֶשׂ הָאָשָׁם וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדַּם הָאָשָׁם וְנָתַן עַל תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית"
1. |
בפסוק באים שלושה פעלים (ושחט – ולקח – ונתן) וכולם באים בצלע הראשונה, ואילו בצלע השנייה אין פועל כלל. היינו מצפים לבוא הצו בדבר נתינת הדם בשלושה חלקי הגוף בצלע אחת. והנה סוגרת נתינת הדם באוזן בלבד לא רק על "ונתן" כי אם גם על "ושחט" ועל "ולקח". מה טעם ראו בעלי הטעמים לחלק בדרך שחילקו? |
2. |
השווה לעניין הזה את הפסוקים הבאים שבפרקנו: פסוק י"ד "וְלָקַח הַכֹּהֵן מִדַּם הָאָשָׁם וְנָתַן הַכֹּהֵן עַל תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית" פסוק י"ז וּמִיֶּתֶר הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל כַּפּוֹ יִתֵּן הַכֹּהֵן עַל תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית עַל דַּם הָאָשָׁם" פסוק כ"ח "וְנָתַן הַכֹּהֵן מִן הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל כַּפּוֹ עַל תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית..." האם גם בפסוקים האלה באה אותה החלוקה? |
3. |
בדרך כלל מתחלקות "רשימות" הכוללות עצמים במספר בלתי זוגי, לפי רוב-מיעוט. מדוע מתחלקים כאן שלושה האברים לפי 2:1 ולא לפי 1:2? |
------------------------------------------------------------------------------------
הערה למתקדמים: השווה לשאלה 1 גם את הפסוקים הבאים:
ותעמוד – מתוך השוואת הטעמים של חלקי הפסוקים המקבילים – על כוח הפסקם של הטעמים שלשלת ופזר.